Projeto Portinari reabre as portas para pesquisadores pós pandemia

2022

Às duas, três ou quatro da tarde de segunda-feira, 18 de julho, Sol e chuva faziam um cabo de guerra para decidir quem iria dominar o céu carioca. Rex P. Nielson, professor associado de Português e Estudos Brasileiros do Departamento de Espanhol e Português na Brigham Young University, não se deixou incomodar. Em viagem relâmpago de pesquisa no Rio de Janeiro, já sabia qual dos dois lhe interessava mais: o Sol. Mais especificamente, a scháca, dizia ele, referindo-se à seca, mas, de tão carregado o americanismo de seu sotaque, indistinguível de sacra. Pesquisando sobre Candido Portinari, ambas as alternativas eram possíveis.

‒ É uma pesquisa sobre Portinari... sobre a representação da scháca nas artes das décadas de trinta e quarenta ‒ diz ele ‒ e como o governo reagiu a ela.

Todavia, seu sotaque de Utah é compensado pelo entusiasmo com o qual encara seus estudos sobre o Brasil. A partir de 2002, quando tornou-se Bacharel em Literatura Comparada e Português, em média a cada três anos sucedeu-se em pós-graduações versando sobre a cultura brasileira. Certa vez, lecionando A cartomante de Machado de Assis a seus alunos, debruçou-se sobre arquivos históricos para entender de onde que aquele conto vinha.

‒ Em 1870, se você tinha cem matérias de jornal sobre cartomantes, em 1880 seriam três mil matérias ‒ conta, revivendo em fala o júbilo infantil de descobrir algo novo.

De passagem ao Rio por três dias, quinta-feira retorna à Universidade de São Paulo (USP), com a qual tem convênio. Na casa do antigo Instituto Interdisciplinar de Leitura da PUC-Rio (iiLer), que hoje abriga o Projeto Portinari, Rex faz do almoxarifado seu santuário. De um lado da mesa, uma apostila confeccionada pelo Projeto Portinari, “Entrevista com Maria Portinari”: quatorze horas e meia de gravação condensadas em um calhamaço de trezentas páginas e lombada torta pela quantidade de post-its coloridos marcando citações. Do outro, “Arquivo Gustavo Capanema: inventário analítico”, em quinhentas páginas marcadas por post-its unicolores. Ligeiramente rasgados, deram lugar, na última página, a um papa-mosca esmagado pelo volume de informações, servindo de marca-texto.

Uma coisa puxa a outra: começa pela série Os retirantes e passa pelos cenários e figurinos feitos por Candido Portinari para o Balé Iara, pela tradução para espanhol de Macunaíma e, finalmente, por Graciliano Ramos ‒ porque não se pode falar da scháca em Portinari sem falar dele. Ao final do dia, indaga aos acervistas acerca do Museu da Polícia Civil: procura espólios de uma época em que a repressão a manifestações populares era política de Estado. Prefere caminhar para o Leblon a pegar o Metrô na Superfície, afinal, o céu já havia dado seu veredito: vencera o Sol.

 
Lei de Incentivo à Cultura - Lei Rouanet
APOIO
PUC Rio Portinari
PATROCÍNIO
Enauta Itau
REALIZAÇÂO
 logo Projeto Portinari Ministério da Cultura